1
00:01:07,960 --> 00:01:10,320
Hello? Excuse me?

2
00:01:30,520 --> 00:01:32,200
Away.

3
00:01:55,400 --> 00:01:57,800
Wow, wow. Classy.

4
00:01:57,960 --> 00:02:03,720
This is the most delicious place,
we have ever been.

5
00:02:03,880 --> 00:02:07,480
You can see the sea. Can you?

6
00:02:08,760 --> 00:02:11,280
Oh. Wake me up in a week.

7
00:02:11,440 --> 00:02:14,200
Mom, I want to take a bath. No...

8
00:02:14,360 --> 00:02:17,720
I want to bathe, I want to bathe!
Yes, you will.

9
00:02:17,880 --> 00:02:20,120
Come and see. Come on!

10
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
Come, hurry! Yes yes.

11
00:02:22,800 --> 00:02:27,840
Wow. Just try watching it here.
Isn't it beautiful?

12
00:02:28,000 --> 00:02:30,680
Come and see. Can I touch?

13
00:02:30,840 --> 00:02:33,400
Oh, how beautiful it is.

14
00:02:33,560 --> 00:02:37,560
What is that position called?
Dog position.

15
00:02:37,720 --> 00:02:41,040
A dog that lightens legs, I think.

16
00:02:41,200 --> 00:02:45,400
Wow wow If I were a dog...

17
00:02:47,840 --> 00:02:51,640
So... I'm not an ass.
Or a draft animal.

18
00:02:55,880 --> 00:02:59,080
There is plenty of movement in it.

19
00:03:01,680 --> 00:03:05,640
Have you seen the girls?
Out of sight, out of mind.

20
00:03:05,800 --> 00:03:08,080
It's not fun.

21
00:03:12,440 --> 00:03:14,680
Come with your hand.

22
00:03:18,920 --> 00:03:20,920
Lie down.

23
00:03:22,760 --> 00:03:25,280
And close your eyes.

24
00:03:25,440 --> 00:03:27,840
Stupid. Close your eyes.

25
00:03:31,560 --> 00:03:35,880
And then just imagine…
that it's just the two of us.

26
00:03:48,920 --> 00:03:51,320
Is it a bit too much?

27
00:03:51,480 --> 00:03:53,280
Okay...

28
00:03:57,440 --> 00:04:02,360
I have had to work for 50 hours
per week throughout the summer holidays.

29
00:04:02,520 --> 00:04:08,200
They have been allowed to choose the place
and the whole thing. And the food.

30
00:04:08,360 --> 00:04:13,320
Yes, there has been a little…
demand on mother from all sides.

31
00:04:14,520 --> 00:04:19,440
I am really happy
for this type of holiday.

32
00:04:19,600 --> 00:04:22,400
After I'm left alone.

33
00:04:22,560 --> 00:04:26,520
It's an easy way to meet
new people on.

34
00:04:26,680 --> 00:04:28,840
Yes. Yes. Bowl.

35
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Cheers to that.

36
00:04:32,360 --> 00:04:37,600
Why do you have so many glasses?
You don't ask that.

37
00:04:37,760 --> 00:04:42,600
One would almost believe that it is
because I like wine.

38
00:04:42,760 --> 00:04:47,680
But it's actually doctor's orders,
I have to tell you.

39
00:04:47,840 --> 00:04:50,720
And the doctor... it's me!

40
00:04:53,360 --> 00:04:56,760
Are you finished? Thanks.

41
00:04:56,920 --> 00:05:00,240
Many thanks. What is your name?

42
00:05:00,400 --> 00:05:03,520
Pedro. What is your name? Ella.

43
00:05:03,680 --> 00:05:06,240
Ella. And you? Herring.

44
00:05:06,400 --> 00:05:10,320
Beautiful name. do you speak spanish
No.

45
00:05:10,480 --> 00:05:13,800
No? It's easy. Thanks.

46
00:05:13,960 --> 00:05:17,480
Thanks. Did you just see that?

47
00:05:27,160 --> 00:05:29,160
Just keep sleeping.

48
00:05:41,720 --> 00:05:44,400
Herring? I have to pee.

49
00:05:44,560 --> 00:05:46,600
Yes, honey.

50
00:06:22,160 --> 00:06:24,040
Herring.

51
00:06:25,480 --> 00:06:27,600
Herring!

52
00:06:27,760 --> 00:06:30,440
I'm coming.

53
00:06:33,160 --> 00:06:34,960
I'm coming!

54
00:06:35,120 --> 00:06:38,600
Look, it's an animal. A crab.

55
00:06:38,760 --> 00:06:42,960
don't you think
has she gotten a little thin?

56
00:06:43,120 --> 00:06:47,640
No. You could need too
a little sultry on the body.

57
00:06:52,120 --> 00:06:55,000
Does she seem happy at all?

58
00:06:55,160 --> 00:06:57,280
What?

59
00:06:57,440 --> 00:07:02,400
I hear a mother who is
full of bad conscience?

60
00:07:05,480 --> 00:07:10,480
Don't you just think you need to
to relax completely?

61
00:07:10,640 --> 00:07:13,760
What, my dear? Hmm.

62
00:07:13,920 --> 00:07:18,160
Over here? I can feel
you are totally excited.

63
00:07:32,240 --> 00:07:34,720
They are sleeping.

64
00:07:49,280 --> 00:07:51,520
What is happening?

65
00:08:05,120 --> 00:08:09,120
You must apologize for that.
I couldn't see you.

66
00:08:16,920 --> 00:08:20,080
How bad is it? It's bleeding.

67
00:08:20,240 --> 00:08:24,320
Do we have any clean paper or water?
I don't think so.

68
00:08:24,480 --> 00:08:28,760
Did we run him down?
Now just sit still. Okay?

69
00:08:28,920 --> 00:08:33,280
I'm going to the camp.
Where is it located?

70
00:08:33,440 --> 00:08:37,840
Behind that mountain, they said.
We help you.

71
00:08:38,040 --> 00:08:42,800
We will help you at the hospital first.

72
00:08:42,960 --> 00:08:45,160
Okay.

73
00:08:45,320 --> 00:08:48,400
Want to look up where there is one?

74
00:08:56,320 --> 00:08:58,720
There are 17 minutes left.

75
00:09:03,080 --> 00:09:07,440
Ahmad, where are you from?
Afghanistan.

76
00:09:10,480 --> 00:09:14,160
It must have been a long journey.

77
00:09:16,880 --> 00:09:20,760
Kabul, or ...? Kunduz.

78
00:09:20,920 --> 00:09:24,760
Sorry. I don't know Kunduz.

79
00:09:26,720 --> 00:09:30,960
He smells. Can you smell it too?
No, Ella!

80
00:09:39,040 --> 00:09:42,520
We come from Denmark.

81
00:09:42,680 --> 00:09:44,880
Do you know Denmark?

82
00:09:45,040 --> 00:09:48,560
Yes. You were in ISAF.

83
00:09:48,720 --> 00:09:52,240
Um... In Afghanistan. With NATO.

84
00:09:52,400 --> 00:09:55,360
Well yes. Yes. Of course.

85
00:10:40,880 --> 00:10:42,960
are you ok

86
00:10:45,400 --> 00:10:51,480
I don't know if you are hungry?
Here are some meatballs.

87
00:10:53,920 --> 00:10:57,240
If you are hungry.
We'll leave it here.

88
00:11:01,480 --> 00:11:05,200
As far as I understood,
there is a five hour waiting time.

89
00:11:05,360 --> 00:11:10,120
The girls are really smashed.
They are about to fall asleep.

90
00:11:10,280 --> 00:11:15,800
Yes... But if I stay here,
you can take them home.

91
00:11:15,960 --> 00:11:19,800
I can stay too.
I want to... stay.

92
00:11:19,960 --> 00:11:24,360
It makes the most sense,
that I am the one who stays.

93
00:11:24,520 --> 00:11:29,680
Ahmad, Louise drives the children back
to the hotel. I'll stay with you.

94
00:11:29,840 --> 00:11:32,360
Don't stay. It's ok...

95
00:11:32,520 --> 00:11:35,600
Please go.

96
00:11:37,720 --> 00:11:40,800
Do we have anything to write about?

97
00:11:49,240 --> 00:11:50,840
Thanks.

98
00:11:56,960 --> 00:12:01,960
This is our hotel,
and here is my phone number.

99
00:12:05,360 --> 00:12:08,160
We will do everything to help.

100
00:12:08,320 --> 00:12:13,200
I'm sorry. If you want to report it,
can the police find me...

101
00:12:13,360 --> 00:12:16,840
No police. Now just go.

102
00:12:18,840 --> 00:12:24,040
Do you have any cash on you?
So, do you have anyone?

103
00:12:24,200 --> 00:12:27,920
I haven't gotten around to withdrawing yet.

104
00:12:32,520 --> 00:12:35,400
Please take them.

105
00:12:35,560 --> 00:12:40,080
Give notice
if you need help. Okay?

106
00:12:42,640 --> 00:12:44,680
Goodbye.

107
00:12:50,840 --> 00:12:53,960
Has he broken his leg?

108
00:12:54,120 --> 00:12:57,320
We don't know that.
We hope not.

109
00:12:57,480 --> 00:13:00,400
Can I have the last meatballs?

110
00:13:00,560 --> 00:13:05,040
They have given them to him Ahmad.
But I'm hungry.

111
00:13:11,320 --> 00:13:17,480
Okay, Louise. What is it?
Excuse me. It's not fun, girls.

112
00:13:17,640 --> 00:13:20,440
Mom is just a little tired.

113
00:13:20,600 --> 00:13:24,240
Do you think this is funny? Honestly?

114
00:13:24,400 --> 00:13:26,320
No.

115
00:13:26,480 --> 00:13:28,160
No no.

116
00:13:28,320 --> 00:13:32,000
It's not fun.
No, it's not funny.

117
00:13:36,680 --> 00:13:39,920
I didn't like him. No.

118
00:13:42,240 --> 00:13:45,720
He has been on
a long and hard journey.

119
00:13:45,880 --> 00:13:51,360
All the way from Afghanistan to this island.
He was also ugly.

120
00:13:52,600 --> 00:13:57,000
Ella, you can't say that
about another person.

121
00:13:57,160 --> 00:14:00,120
Actually, you can't.

122
00:14:00,280 --> 00:14:02,280
Well, honey?

123
00:14:03,640 --> 00:14:06,840
No, no, no, Mickey.

124
00:14:07,000 --> 00:14:10,360
I really need it.
Just tonight.

125
00:14:10,520 --> 00:14:13,520
No screens on holiday.
That's the deal.

126
00:14:13,680 --> 00:14:18,680
But why do we include it?
You must sleep now, sweet girls.

127
00:14:18,840 --> 00:14:23,280
Why do we include it?
It is far too late now.

128
00:14:24,360 --> 00:14:26,360
Sleep well.

129
00:14:52,320 --> 00:14:53,960
Hello!

130
00:14:54,880 --> 00:14:57,080
Hello, sweetie.

131
00:14:57,240 --> 00:15:00,000
Hello. Hello.

132
00:15:04,520 --> 00:15:06,800
Look, there's Pedro.

133
00:15:06,960 --> 00:15:09,520
He has a girlfriend.

134
00:15:09,680 --> 00:15:11,680
Pedro!

135
00:15:11,840 --> 00:15:13,760
Hello.

136
00:15:47,880 --> 00:15:50,760
Come on. Everyone on the bus.

137
00:15:50,920 --> 00:15:52,920
Where are they going?

138
00:15:54,960 --> 00:15:58,280
I don't really know, honey.

139
00:15:58,440 --> 00:16:02,960
Do you need anything?
Is the child well? Okay.

140
00:16:03,120 --> 00:16:08,280
There is no system to receive
all of them. Only us, the volunteers.

141
00:16:08,440 --> 00:16:11,720
Yeah, that must be... pretty violent?

142
00:16:11,880 --> 00:16:16,200
It actually is too
a huge uphill experience.

143
00:16:16,360 --> 00:16:22,200
They have left everything they have.
They are dehydrated and exhausted.

144
00:16:22,360 --> 00:16:28,360
Some have infections and trauma.
But when they get off the boats…

145
00:16:28,520 --> 00:16:32,880
They are simply so happy
and relieved and full of hope.

146
00:16:33,040 --> 00:16:38,600
Being able to stand there and say:
"Welcome to Europe." It's big.

147
00:16:38,760 --> 00:16:42,040
Relax the facial muscles.

148
00:16:44,320 --> 00:16:46,520
Feel free to look up.

149
00:16:46,680 --> 00:16:50,160
Look up if you can.
You can do that.

150
00:16:52,080 --> 00:16:55,840
Yes, enjoy it and find the balance.

151
00:16:57,360 --> 00:17:00,520
A little to one side.

152
00:17:00,680 --> 00:17:04,040
And then to the other side.
Slowly.

153
00:17:04,200 --> 00:17:07,000
Slowly. Maintain control.

154
00:17:09,400 --> 00:17:12,840
I think about
how he is doing.

155
00:17:13,000 --> 00:17:16,960
Ella, don't take any more.
Well look at him.

156
00:17:17,120 --> 00:17:20,960
It's probably because his parents
not looking.

157
00:17:21,120 --> 00:17:25,040
Mother says I must go
all the ice cream i want.

158
00:17:26,040 --> 00:17:30,280
No, Ella, honey.
That's enough now, right?

159
00:17:30,440 --> 00:17:34,400
Hello, friends. Good evening, Nico.

160
00:17:36,040 --> 00:17:40,640
I hope you enjoy your stay?
Very.

161
00:17:40,800 --> 00:17:45,440
Nico, will you find us
a nice bottle of Rioja Alto?

162
00:17:45,600 --> 00:17:50,560
And a rosé for the ladies?
I'll see what I can do.

163
00:17:52,160 --> 00:17:56,080
You are right. He is not himself.

164
00:17:56,240 --> 00:18:00,920
We have been coming here for many years
and have never seen him so stressed.

165
00:18:01,080 --> 00:18:06,880
Migrants are a huge problem.
After all, the island lives off tourism.

166
00:18:07,040 --> 00:18:11,360
There are many cancellations this year.
And recession on top.

167
00:18:11,520 --> 00:18:16,960
People think the Spanish are lazy
and swims around in tourists' money.

168
00:18:17,120 --> 00:18:21,080
But they are hard workers.
Yes, of course.

169
00:18:21,240 --> 00:18:26,880
We were not at all aware of that
was such a big problem here on the island.

170
00:18:27,040 --> 00:18:31,280
Nobody talks about it.
They get no help from the mainland.

171
00:18:31,440 --> 00:18:35,120
But now we're on vacation, honey. Yes.

172
00:18:35,280 --> 00:18:38,040
And you, Mikkel? what are you doing

173
00:18:38,200 --> 00:18:42,520
I am a high school teacher.
I teach English and history.

174
00:18:42,680 --> 00:18:45,880
Maybe Lene can teach you a little Spanish.

175
00:18:46,040 --> 00:18:49,680
Reach. Well...
It's always good to be able to.

176
00:18:49,840 --> 00:18:52,440
Louise, what are you doing?

177
00:18:52,600 --> 00:18:56,280
I am the office manager
in the Ministry of Health.

178
00:18:56,440 --> 00:19:01,200
Huh. We are talking to one of them,
who has power in Denmark.

179
00:19:01,360 --> 00:19:04,360
Yes, be careful what you say.
Take care.

180
00:19:06,280 --> 00:19:10,240
Ellamus, where are you going?
I'm getting food for the cat.

181
00:19:10,400 --> 00:19:14,680
Cats... We actually have
a cat problem in Norway.

182
00:19:14,840 --> 00:19:18,640
They piss everywhere. Fight.
Kills small birds.

183
00:19:18,800 --> 00:19:25,000
But I have found an ultrasound gadget.
It makes a high-pitched screeching tone,

184
00:19:25,160 --> 00:19:30,000
that keeps them away
and which men cannot hear.

185
00:19:30,160 --> 00:19:33,240
Imagine if it worked
on Africans.

186
00:19:33,400 --> 00:19:40,120
You could place them around the island.
Then they rush home to Bongoland.

187
00:19:43,200 --> 00:19:45,000
To ...?

188
00:19:45,160 --> 00:19:48,880
I apologize for his bad humor.

189
00:19:49,040 --> 00:19:51,440
Oh, yes. Thanks.

190
00:19:52,440 --> 00:19:54,440
Perfect.

191
00:20:00,960 --> 00:20:05,360
Thank you very much, Nico.
It was so little.

192
00:20:05,520 --> 00:20:08,320
That's fine, thanks.

193
00:20:10,280 --> 00:20:16,560
Imagine if we had to eat
with our Norwegian friends every evening.

194
00:20:16,720 --> 00:20:20,640
No, damn it. you thought
he was kind of funny, wasn't he?

195
00:20:20,800 --> 00:20:26,200
Especially that racist joke.
It wasn't fun.

196
00:20:26,360 --> 00:20:30,840
Do you want a little macho man?
Is that what you want?

197
00:20:31,000 --> 00:20:33,720
Perhaps. Sheep?

198
00:20:33,880 --> 00:20:36,840
There just can... Yes?

199
00:20:37,000 --> 00:20:39,360
Coming now.

200
00:20:39,520 --> 00:20:41,920
So what, you two?

201
00:20:42,920 --> 00:20:46,360
So what? Are you waiting for us?

202
00:20:50,920 --> 00:20:52,920
Hi Ahmad.

203
00:20:55,680 --> 00:21:00,240
How is it going?
We have been very worried.

204
00:21:00,400 --> 00:21:05,160
I need help.
Why aren't you at the hospital?

205
00:21:05,320 --> 00:21:08,160
Didn't get help there?

206
00:21:15,520 --> 00:21:18,560
Off, off. It's not good.

207
00:21:18,720 --> 00:21:24,680
They did this…
and put me on the street.

208
00:21:24,840 --> 00:21:27,480
Can't Paul look at it?

209
00:21:38,760 --> 00:21:42,520
I'll be right back.

210
00:22:06,520 --> 00:22:08,520
Where are we going?

211
00:22:08,680 --> 00:22:11,760
Hey! Let it be.

212
00:22:11,920 --> 00:22:14,600
I'm waiting for my friend.

213
00:22:14,760 --> 00:22:20,200
Don't you understand...
Hey, stop! what are you doing

214
00:22:20,360 --> 00:22:25,520
His kind are not welcome here.
He is my guest. He is injured.

215
00:22:25,680 --> 00:22:30,120
We can be fined.
Nonsense. He is my patient.

216
00:22:30,280 --> 00:22:33,440
I am a doctor. Maybe you are a doctor?
Paul.

217
00:22:33,600 --> 00:22:36,680
I'll show him out myself, okay?

218
00:22:39,160 --> 00:22:41,440
Fine. This way.

219
00:22:41,600 --> 00:22:45,480
We find a toilet
and look at your wound.

220
00:22:45,640 --> 00:22:48,040
Excuse me.

221
00:22:48,200 --> 00:22:52,920
Excuse me!
Yes. Can I help you?

222
00:22:53,080 --> 00:22:57,680
The toilets are for guests only.
Who will notice?

223
00:22:57,840 --> 00:23:01,600
Paul, come on. It's ridiculous.

224
00:23:01,760 --> 00:23:05,440
I'm trying to help. We're going.

225
00:23:05,600 --> 00:23:09,080
Will he lose his leg? Paul!

226
00:23:11,600 --> 00:23:14,600
Skirt. We're going now.

227
00:23:14,760 --> 00:23:18,160
Go. Yes yes. We're going.

228
00:23:22,240 --> 00:23:24,920
Go. You should be ashamed.

229
00:23:27,400 --> 00:23:32,920
They should have given him antibiotics.
And some crutches.

230
00:23:33,080 --> 00:23:37,360
Our friend is
a really bad driver.

231
00:23:37,520 --> 00:23:41,400
We should teach him to drive.

232
00:23:41,560 --> 00:23:44,160
Okay. Okay.

233
00:23:45,360 --> 00:23:48,680
I'll be back. Piss...

234
00:23:50,120 --> 00:23:53,120
He's a little drunk.

235
00:23:54,200 --> 00:23:57,200
I'm sorry about that in there.

236
00:23:57,360 --> 00:24:02,600
It's okay. It is normal.
It is a fine place for rich people.

237
00:24:06,640 --> 00:24:10,480
So... I'm actually just a teacher.

238
00:24:12,240 --> 00:24:15,200
You must be a good teacher.

239
00:24:15,360 --> 00:24:19,440
In Denmark, many take
on this kind of holiday.

240
00:24:19,600 --> 00:24:23,480
I am also a teacher. Okay?

241
00:24:30,960 --> 00:24:35,640
Where do you want to travel to?
What are your plans?

242
00:24:35,800 --> 00:24:40,800
The accident is really bad
for my plans.

243
00:24:40,960 --> 00:24:45,560
I want to go to the mainland.
And then Germany.

244
00:24:45,720 --> 00:24:52,600
But I need papers to travel
from the island and seek asylum. A long process.

245
00:24:53,600 --> 00:24:58,120
Do you have family in Germany? No.

246
00:24:58,280 --> 00:25:03,280
I travel first and find a job.
The family will come later.

247
00:25:03,440 --> 00:25:07,040
The gentlemen.
Finally, our Swedish doctor.

248
00:25:07,200 --> 00:25:10,400
Here is my... medicine.

249
00:25:12,880 --> 00:25:15,600
It may sting a little.

250
00:25:18,240 --> 00:25:23,840
They probably won't print
medicine for him there.

251
00:25:24,000 --> 00:25:26,160
Well yes.

252
00:25:26,320 --> 00:25:30,920
Can you print it for me, then?
Yes yes.

253
00:25:35,320 --> 00:25:38,720
No no! Why not?

254
00:25:38,880 --> 00:25:41,920
It's illegal. Police.

255
00:25:42,080 --> 00:25:46,280
But we have to go to the pharmacy... No.

256
00:25:48,440 --> 00:25:50,840
50 above?

257
00:25:51,920 --> 00:25:54,120
100?

258
00:26:12,000 --> 00:26:13,960
Michael!

259
00:26:23,920 --> 00:26:29,280
Where is our taxi?
He threw me out and drove off.

260
00:26:29,440 --> 00:26:32,840
What an idiot. Yes.

261
00:26:35,960 --> 00:26:40,640
Can you get to the camp from here?
Yes, don't worry.

262
00:26:40,800 --> 00:26:43,480
Are you sure? Yes.

263
00:26:43,640 --> 00:26:48,480
I'll go with you.
Go home to your family.

264
00:26:48,640 --> 00:26:52,000
Okay. I have bought...

265
00:26:52,160 --> 00:26:55,760
Disinfectant.
To the leg.

266
00:26:55,920 --> 00:26:59,960
Here is gauze. Painkiller pills.

267
00:27:00,120 --> 00:27:05,920
And antibiotics. Complete the entire course
and take a pill every day...

268
00:27:06,080 --> 00:27:08,280
I know that.

269
00:27:08,440 --> 00:27:11,000
Yes. Of course.

270
00:27:11,160 --> 00:27:15,600
Everything should be here,
you need to...

271
00:27:17,440 --> 00:27:22,280
Well, but... Good luck on your journey.

272
00:27:22,440 --> 00:27:24,840
Thank you, Mikkel.

273
00:27:29,680 --> 00:27:31,760
Ahmad, wait.

274
00:27:31,920 --> 00:27:35,040
Please take them.

275
00:27:38,640 --> 00:27:40,640
Come now.

276
00:27:44,760 --> 00:27:46,640
Thanks.

277
00:28:19,960 --> 00:28:25,960
We really want to help him.
It's actually our fault.

278
00:28:26,120 --> 00:28:31,520
Don't let him get too close. And give
him not money. We made that mistake.

279
00:28:31,680 --> 00:28:34,680
It is a bottomless pit.

280
00:28:34,840 --> 00:28:38,080
He is not Moroccan?

281
00:28:38,240 --> 00:28:43,880
We have had Syrian refugees here.
But no Afghans.

282
00:28:45,160 --> 00:28:49,720
He is not Moroccan.
He comes from Kunduz.

283
00:28:49,880 --> 00:28:54,240
He is definitely Afghan.
Then he has the right to asylum.

284
00:28:54,400 --> 00:28:58,200
Not like the Africans.
They seek happiness.

285
00:28:58,360 --> 00:29:03,120
Moroccan migrants will not sit
by car with those from south of the Sahara.

286
00:29:03,280 --> 00:29:05,920
They are so racist.

287
00:29:08,880 --> 00:29:11,200
Hey.

288
00:29:11,360 --> 00:29:16,040
How was yesterday?
Were you guys out all night?

289
00:29:16,200 --> 00:29:20,360
Yes. It was a bit of an adventure.
Was it?

290
00:29:20,520 --> 00:29:26,400
But I gave him medicine.
And then I gave him 500 euros.

291
00:29:29,440 --> 00:29:31,400
Okay.

292
00:29:31,560 --> 00:29:36,680
Was it too much? Or too little?
No, it...

293
00:29:38,520 --> 00:29:42,000
No, it's not...
It's just... Yeah.

294
00:29:42,160 --> 00:29:46,040
I was just talking to those...
Malou and Tina.

295
00:29:46,200 --> 00:29:48,000
About Ahmad?

296
00:29:48,160 --> 00:29:52,560
They say you shouldn't give
refugees money.

297
00:29:52,720 --> 00:29:57,320
When did we agree to talk
with others about this?

298
00:29:57,480 --> 00:30:01,840
And then the one who saved
murder daughter duo.

299
00:30:02,000 --> 00:30:05,760
"Savior" I don't quite know.

300
00:30:05,920 --> 00:30:10,640
At least they are doing something.
We don't do anything.

301
00:30:10,800 --> 00:30:16,480
I would have liked to give it to him
asylum and a job in Germany.

302
00:30:16,640 --> 00:30:23,280
No, but... It doesn't matter
only about Ahmad, right?

303
00:30:26,040 --> 00:30:28,840
So, now try to hear...

304
00:30:30,400 --> 00:30:34,880
There have been refugee crises
for centuries.

305
00:30:35,040 --> 00:30:38,720
Yes, I know that.
And that is tragic.

306
00:30:38,880 --> 00:30:43,160
We can't feel guilty about that.
Neither do I.

307
00:30:43,320 --> 00:30:47,960
It seems so. Not?
Shut up, you're annoying.

308
00:30:48,120 --> 00:30:49,800
Okay?

309
00:30:54,560 --> 00:30:57,160
But do you think he'll make it?

310
00:31:52,560 --> 00:31:57,480
Isn't it just cute, our cat?
Yes. Very cute.

311
00:31:57,640 --> 00:32:02,400
But it's not our cat, is it?
Look, it's wearing a collar.

312
00:32:02,560 --> 00:32:08,760
Then it lives at someone's house.
What are some letters?

313
00:32:08,920 --> 00:32:12,520
It's something... Arabic, maybe.

314
00:32:12,680 --> 00:32:19,280
It could be a refugee cat if
family drowned on the journey here.

315
00:32:19,440 --> 00:32:24,640
No, I don't think so.
It's probably just gone.

316
00:32:24,800 --> 00:32:29,800
Can't we take it home?
No no. We don't want a cat.

317
00:32:29,960 --> 00:32:34,000
But who cares?
on it when we travel?

318
00:32:34,160 --> 00:32:38,280
That cat is having a great time here.
It is on holiday all year round.

319
00:32:38,440 --> 00:32:45,040
Then some other cute kids come along
and feed it and pet it.

320
00:32:50,600 --> 00:32:54,120
isn't it funny
when they jump like that?

321
00:33:04,240 --> 00:33:07,400
What are you going to do tomorrow? Tomorrow?

322
00:33:07,560 --> 00:33:12,400
Do you have any plans?
We don't know that yet.

323
00:33:12,560 --> 00:33:16,800
Well. We want you
on a boat cruise.

324
00:33:16,960 --> 00:33:22,240
A lagoon on the other side of the island.
Catering, all inclusive.

325
00:33:22,400 --> 00:33:24,800
The kids will love it.

326
00:33:24,960 --> 00:33:29,120
They have such fun together.
Almost like siblings.

327
00:33:29,280 --> 00:33:33,360
That... Wow, that sounds great.
Really.

328
00:33:33,520 --> 00:33:37,360
I just have to check with Mikkel.
Do it.

329
00:33:48,240 --> 00:33:49,840
Okay.

330
00:33:50,000 --> 00:33:54,720
Uh, yeah...
Yeah, I didn't know that.

331
00:33:54,880 --> 00:34:00,280
But Mikkel already has
made plans for the family. Yes.

332
00:34:00,440 --> 00:34:02,240
Unfortunately.

333
00:34:02,400 --> 00:34:07,040
You don't have to pay anything.
We give. Of course.

334
00:34:07,200 --> 00:34:11,880
Yes? It is also
very generously done by you.

335
00:34:12,040 --> 00:34:17,240
But we are booked in on a ruin tour.
On a ...?

336
00:34:17,400 --> 00:34:22,160
We have booked a ruin tour tomorrow!
We must see the ruins!

337
00:34:22,320 --> 00:34:24,720
Well yes. Okay.

338
00:34:24,880 --> 00:34:29,200
Yes. So... unfortunately.
That's how it is.

339
00:34:33,920 --> 00:34:37,760
Now we shake! Shake, shake...

340
00:34:37,920 --> 00:34:42,520
I'm just saying that…
The girls will hate you.

341
00:34:42,680 --> 00:34:47,000
We hate that you said no.
I say that on behalf of all of us.

342
00:34:47,160 --> 00:34:51,040
They don't have to know...
Who wants a ruin trip?

343
00:34:51,200 --> 00:34:56,200
I don't mind. No one cares.
It was something I made up.

344
00:34:56,360 --> 00:34:59,600
Reach? Wow.
We are not going on a ruin trip.

345
00:34:59,760 --> 00:35:06,120
Did you lie? Can you figure it out?
Yes, but I'm not proud of it.

346
00:35:06,280 --> 00:35:12,080
It's the first time you've lied
so i believe it. Just saying it.

347
00:35:12,240 --> 00:35:17,040
You know what? Those Norwegians and
their oil money and spoiled brat.

348
00:35:17,200 --> 00:35:20,720
I don't care.
They can't buy me.

349
00:35:20,880 --> 00:35:24,280
I want to go on a lagoon cruise.
Seriously?

350
00:35:24,440 --> 00:35:29,640
Yes. I don't care about them.
I just want to…

351
00:35:29,800 --> 00:35:33,560
Cruise around with those people?
You will too.

352
00:35:33,720 --> 00:35:36,040
I don't want that!

353
00:35:37,960 --> 00:35:40,160
What kind of thing is that?

354
00:35:40,320 --> 00:35:43,080
Hello?

355
00:35:43,240 --> 00:35:44,880
Hello?

356
00:35:45,040 --> 00:35:48,880
Oh, poor homeless children,
there lies there.

357
00:35:49,040 --> 00:35:51,880
Too bad we don't have room for them.

358
00:36:10,640 --> 00:36:12,800
Hello. Hello!

359
00:36:14,040 --> 00:36:16,080
Michael?

360
00:36:18,560 --> 00:36:22,400
Hello, my friend.
Hello. Is everything okay?

361
00:36:22,560 --> 00:36:26,320
Still bad.
I just want to say thank you very much.

362
00:36:26,480 --> 00:36:29,560
It was so little. Yes.

363
00:36:34,720 --> 00:36:39,200
I am very thirsty.
I've come a long way. Water?

364
00:36:39,360 --> 00:36:43,320
Yes. Of course. Come in.

365
00:36:43,480 --> 00:36:47,040
You are welcome here. Come in.

366
00:36:56,080 --> 00:36:59,040
Be safe. Thanks.

367
00:37:03,880 --> 00:37:08,240
And sit down if you want. Thanks.

368
00:37:13,720 --> 00:37:19,560
I'm sorry we don't have food.
But I can call the restaurant.

369
00:37:19,720 --> 00:37:21,520
No thanks.

370
00:37:21,680 --> 00:37:25,400
I actually have... Wait a minute.

371
00:37:29,800 --> 00:37:32,920
Just a little snack.

372
00:37:47,720 --> 00:37:51,760
Do you want more water? No?
That's fine.

373
00:37:55,120 --> 00:37:58,200
Are you just going to stand there or...?

374
00:37:58,360 --> 00:38:02,240
Can I take a picture for my wife?

375
00:38:02,400 --> 00:38:05,840
I have told her about
my new Danish friend.

376
00:38:06,000 --> 00:38:09,440
Yes, of course. All of them?

377
00:38:09,600 --> 00:38:12,760
Now we take a picture. Not?

378
00:38:18,440 --> 00:38:22,040
Fine. I'll send it to you too.

379
00:38:26,520 --> 00:38:29,920
What is your name? My name is Sille.

380
00:38:30,080 --> 00:38:32,800
Can you say your name? Ella.

381
00:38:32,960 --> 00:38:37,200
How old are you?
I am 11. She is 6.

382
00:38:37,360 --> 00:38:39,600
Mashallah.

383
00:39:02,320 --> 00:39:05,560
Wow. Do you learn that at school?

384
00:39:05,720 --> 00:39:09,640
I also have four beautiful daughters.

385
00:39:09,800 --> 00:39:12,960
But not as beautiful as yours.
Thanks.

386
00:39:14,720 --> 00:39:17,320
I have three daughters now.

387
00:39:17,480 --> 00:39:21,000
Here. Let me show you them.

388
00:39:21,160 --> 00:39:23,600
Come on, honey.

389
00:39:25,760 --> 00:39:28,760
Now let's see here.

390
00:39:33,080 --> 00:39:35,720
Look, these are his daughters.

391
00:39:38,960 --> 00:39:44,560
I had to leave them behind
in Khorasan in Afghanistan.

392
00:39:44,720 --> 00:39:49,040
We couldn't afford
that everyone crossed the border.

393
00:39:49,200 --> 00:39:54,120
They have been there for three months
without me, without protection.

394
00:39:54,280 --> 00:39:57,000
I'm worried. What does he say?

395
00:39:57,160 --> 00:40:00,040
This is my school in Kunduz.

396
00:40:00,200 --> 00:40:03,720
A girls' school. He was a teacher.

397
00:40:03,880 --> 00:40:11,120
One day the Taliban came to the school.
They threatened the girls and beat me.

398
00:40:11,280 --> 00:40:14,280
Girls should not go to school, they said.

399
00:40:14,440 --> 00:40:21,880
Sahra, my eldest, said it is
their right as Muslim Afghans.

400
00:40:22,040 --> 00:40:26,480
They told her to shut up.
She was fearless, my Sahra.

401
00:40:29,960 --> 00:40:34,240
And he grabbed her and he...

402
00:40:34,400 --> 00:40:37,200
He...

403
00:40:45,440 --> 00:40:47,840
Did they kill her?

404
00:40:50,600 --> 00:40:54,760
Come on, honey.
We go in right next door.

405
00:40:54,920 --> 00:40:57,200
We go in next door.

406
00:40:57,360 --> 00:41:00,480
He is upset. Come on.

407
00:41:03,320 --> 00:41:05,440
She was so young.

408
00:41:05,600 --> 00:41:10,400
Can you be a good big sister
and stay here with Ella?

409
00:41:10,560 --> 00:41:14,600
Yes. I'll be back in a bit.
Okay.

410
00:41:14,760 --> 00:41:17,360
I'll be back in a bit.

411
00:41:27,160 --> 00:41:29,160
what are you doing

412
00:41:29,320 --> 00:41:34,320
Sorry I scared your girls.
Take them here.

413
00:41:34,480 --> 00:41:40,960
To your family. It hurts me.
Thanks. You are good people.

414
00:41:57,720 --> 00:42:00,200
Let me open.

415
00:42:06,440 --> 00:42:10,120
Shit, a destiny. Yes.

416
00:42:13,840 --> 00:42:18,640
He is complete
traumatized by that.

417
00:42:31,680 --> 00:42:36,520
I couldn't see how we
otherwise should be able to help him.

418
00:42:39,400 --> 00:42:45,400
I know it's our joint money
and that you have earned most of them.

419
00:42:47,680 --> 00:42:50,720
Honey, I'm coming now, right?

420
00:42:53,480 --> 00:42:57,480
Yes. Come on, honey.
Now we go in and lie down.

421
00:43:04,200 --> 00:43:06,600
What do you think?

422
00:43:10,680 --> 00:43:13,080
I don't know...

423
00:43:16,000 --> 00:43:20,320
I just got one really
unpleasant sensation.

424
00:43:23,240 --> 00:43:25,720
You don't believe him?

425
00:43:33,040 --> 00:43:36,440
No, I just think that...

426
00:43:36,600 --> 00:43:42,360
On the run, you probably do what you can,
to cope.

427
00:43:45,800 --> 00:43:51,720
Yes, but there isn't anyone...
Who can fake those feelings?

428
00:43:52,920 --> 00:43:54,800
No.

429
00:43:55,920 --> 00:43:57,720
No...

430
00:44:05,720 --> 00:44:10,800
But don't you think it's strange,
how does he get around the island?

431
00:44:10,960 --> 00:44:13,320
With that leg there?

432
00:44:19,280 --> 00:44:21,320
What?

433
00:44:23,360 --> 00:44:27,200
Honey, honey. Aren't we going to the sea?
No.

434
00:44:27,360 --> 00:44:31,400
I will try too.
Yes yes. But now...

435
00:44:31,560 --> 00:44:35,040
We'll do it when we get back.

436
00:44:35,200 --> 00:44:39,480
Yes, it looks fun.
But then it should be...

437
00:44:42,160 --> 00:44:44,680
Excuse me. What is happening?

438
00:44:44,840 --> 00:44:46,840
They had to hurry.

439
00:44:59,320 --> 00:45:02,960
Take it easy.
We are here to help.

440
00:45:03,120 --> 00:45:06,560
Get your kids out of the water!

441
00:45:09,600 --> 00:45:14,200
Now stop taking pictures.

442
00:45:14,360 --> 00:45:21,120
Mercedes, I respect what
you do. But not in front of our guests.

443
00:45:21,280 --> 00:45:26,520
They have been at sea for over a week.
Get them food and drinking water.

444
00:45:26,680 --> 00:45:28,920
Here.

445
00:45:29,080 --> 00:45:32,240
I am a doctor. are you ok

446
00:45:35,640 --> 00:45:38,400
Make room, please.

447
00:45:39,800 --> 00:45:42,520
Go up to the restaurant.

448
00:45:46,720 --> 00:45:51,560
Go to the restaurant, please.
Please go to the restaurant.

449
00:45:55,200 --> 00:45:58,800
Go to the restaurant, please.

450
00:45:58,960 --> 00:46:03,560
Will you be nice?
to go to the restaurant?

451
00:46:41,440 --> 00:46:46,000
I don't want to be here anymore.
I understand that well.

452
00:46:46,160 --> 00:46:49,880
May I have your attention?

453
00:46:52,240 --> 00:46:57,320
Fortunately, that woman
who appeared to have passed out,

454
00:46:57,480 --> 00:47:01,280
was picked up by an ambulance
and receive medical attention.

455
00:47:01,440 --> 00:47:05,040
I deeply regret this chaos.

456
00:47:05,200 --> 00:47:08,640
This is the first boat
on our beach.

457
00:47:08,800 --> 00:47:14,000
But everything will be normal again
in an hour's time.

458
00:47:21,560 --> 00:47:26,160
Try to hear what he wants,
before he reappears.

459
00:47:26,320 --> 00:47:33,840
And for those interested, the bus trip will
until the ruins begin as planned

460
00:47:34,000 --> 00:47:39,560
about a quarter of an hour from the reception.
Many thanks.

461
00:47:39,720 --> 00:47:44,520
Take it so he doesn't chime us down.
Is that Ahmad?

462
00:47:51,640 --> 00:47:55,680
Today we drive into
the history of the guanchos.

463
00:47:55,840 --> 00:48:00,200
The indigenous people,
who lived here before the Spaniards.

464
00:48:00,360 --> 00:48:07,880
Try to imagine how they
lived in isolation here for thousands of years.

465
00:48:08,040 --> 00:48:11,960
It is a story of survival

466
00:48:12,120 --> 00:48:17,760
and a tragic turning point, then
the Spaniards conquered the island in the 15th century.

467
00:48:17,920 --> 00:48:23,360
On the right you saw the island's unofficial
and completely overcrowded refugee camps.

468
00:48:23,520 --> 00:48:27,400
What the hell?
We must tell the whole story.

469
00:48:30,160 --> 00:48:32,280
Okay. Excuse me.

470
00:48:32,440 --> 00:48:38,240
Well, but the guanchos
were tall, blonde and blue-eyed.

471
00:48:38,400 --> 00:48:43,920
Scientists believe that the guanchos can
descended from the CroMagnon people...

472
00:48:47,040 --> 00:48:53,440
Can't you send him a text?
and write that we will call tomorrow?

473
00:48:53,600 --> 00:48:56,880
Say we're on a trip.

474
00:48:57,040 --> 00:49:00,000
Won't that be okay?

475
00:49:11,040 --> 00:49:15,440
Aren't we going home now? Uh, yeah.

476
00:49:15,600 --> 00:49:19,520
In a little while, Ellamus.
There is one ruin left.

477
00:49:19,680 --> 00:49:24,320
I just want to go home to the pool.
We can't come home now.

478
00:49:24,480 --> 00:49:27,320
You can then call for a taxi.

479
00:49:27,480 --> 00:49:31,880
No. Ellebælle, now we're going
up on the bus to mother and Sille.

480
00:49:32,040 --> 00:49:38,240
You get an ice cream when we get home.
Come on, honey. Not?

481
00:49:38,400 --> 00:49:41,160
Then we just do what mother says.

482
00:49:41,320 --> 00:49:44,440
It is now.
I don't mind that.

483
00:49:44,600 --> 00:49:49,680
Try listening here. It ends now.
You come along now when I say so.

484
00:49:49,840 --> 00:49:54,920
Fine. As long as I'm the adult,
I decide. Are you in?

485
00:49:55,080 --> 00:49:59,960
I decide over my own body!
Yes, but...

486
00:50:00,120 --> 00:50:02,560
Ella! Damn it!

487
00:50:05,960 --> 00:50:09,400
So, come here. Stop, stop. Stop!

488
00:50:09,560 --> 00:50:14,080
Let me go! Let me go!
Leave it at that.

489
00:50:14,240 --> 00:50:17,160
Let me go! Leave it now.

490
00:50:17,320 --> 00:50:21,520
Just breathe. Everything is fine.

491
00:50:36,280 --> 00:50:39,160
No, no, no.

492
00:50:39,320 --> 00:50:42,760
Down on the floor. Down on the floor!

493
00:50:43,760 --> 00:50:46,560
They are tourists, you stupid pigs.

494
00:50:46,720 --> 00:50:50,720
Get them to stop
to smash the bus.

495
00:50:50,880 --> 00:50:55,000
I drive with tourists. See for yourself!

496
00:51:02,120 --> 00:51:05,720
What do you want? What is happening?

497
00:51:05,880 --> 00:51:09,680
Excuse me. Excuse me? Out with you!

498
00:51:09,840 --> 00:51:14,760
Fucking fascist pig.
What do you do with them?

499
00:51:16,680 --> 00:51:19,160
Relax... Idiot!

500
00:51:20,840 --> 00:51:23,920
Wasn't that Pedro from the hotel?

501
00:51:24,080 --> 00:51:26,960
Who is your father? Okay, okay.

502
00:51:27,120 --> 00:51:30,720
Disappear! Fuck me.

503
00:51:37,200 --> 00:51:39,960
I regret that.

504
00:51:40,120 --> 00:51:45,840
The fascist pigs from the mainland
think we're shipping immigrants.

505
00:51:46,000 --> 00:51:49,600
But everything is under control.

506
00:51:49,760 --> 00:51:53,160
Paloma? We continue. Well.

507
00:52:02,000 --> 00:52:05,840
What does it mean
that Pedro is a fascist?

508
00:52:08,480 --> 00:52:10,480
Well...

509
00:52:10,640 --> 00:52:15,360
Fascists don't think
that all people are equal.

510
00:52:17,480 --> 00:52:22,440
They think they are the strongest
and has the right to decide.

511
00:52:22,600 --> 00:52:26,920
But why would they hit someone,
they don't know?

512
00:52:27,080 --> 00:52:29,400
Because they...

513
00:52:31,080 --> 00:52:34,000
Yes, because they are racist.

514
00:54:18,160 --> 00:54:21,600
Michael, Michael! Yes? What?

515
00:54:21,760 --> 00:54:25,440
He's here on the terrace! What?

516
00:54:25,600 --> 00:54:27,960
The fucking stalker!

517
00:54:35,720 --> 00:54:39,480
I need help.
I tried to call.

518
00:54:39,640 --> 00:54:44,320
Yes, but... didn't you get my text?
You are my only friend.

519
00:54:44,480 --> 00:54:46,480
Don't you want enough?

520
00:54:46,640 --> 00:54:50,360
Be quiet. The girls are sleeping.
The smugglers...

521
00:54:50,520 --> 00:54:55,720
They abducted my family.
They arrested my wife and beat her.

522
00:54:55,880 --> 00:55:00,360
I have to pay them more money.
I have to save them.

523
00:55:00,520 --> 00:55:04,520
His family has been kidnapped
of human traffickers...

524
00:55:04,680 --> 00:55:10,800
I thought the money from you was enough
to get them to Turkey or Iran.

525
00:55:10,960 --> 00:55:15,000
But now they say it is not enough.

526
00:55:15,160 --> 00:55:19,880
How much?
5,000 euros can get them here.

527
00:55:20,040 --> 00:55:24,160
I go to Germany, get a job
and pay you back.

528
00:55:24,320 --> 00:55:28,520
What do you think?
He can't look me in the eye.

529
00:55:28,680 --> 00:55:33,240
See here. For each part of the journey
you pay a new smuggler.

530
00:55:33,400 --> 00:55:39,560
600 at the border. So maybe 1,000
or more in Iran, Turkey, Izmir...

531
00:55:39,720 --> 00:55:45,280
Weren't they kidnapped?
The mountain road is cheap but dangerous.

532
00:55:45,440 --> 00:55:49,680
Mikkel, it doesn't add up.
The car is more expensive.

533
00:55:49,840 --> 00:55:55,560
Ahmad, give us a moment.
He has already received 1,200 euros.

534
00:55:55,720 --> 00:55:59,680
Then it will be over 6,000 in total.

535
00:55:59,840 --> 00:56:04,160
Almost DKK 50,000.
If the family is kidnapped...

536
00:56:04,320 --> 00:56:07,640
Is it our fault?
You don't believe me?

537
00:56:07,800 --> 00:56:11,880
Why is he standing?
and talk about boundaries?

538
00:56:12,040 --> 00:56:17,320
It's not more money than
we spend over the course of a year on holidays.

539
00:56:17,480 --> 00:56:19,800
Do you seriously believe him?

540
00:56:19,960 --> 00:56:24,240
I'll give you the account number.
He can transfer the money.

541
00:56:24,400 --> 00:56:27,240
It's a hoax. We don't know!

542
00:56:27,400 --> 00:56:32,480
You're terrible at taking
uncomfortable decisions.

543
00:56:32,640 --> 00:56:37,800
Mikkel, I have to save my family.
Tell him to go now.

544
00:56:39,960 --> 00:56:43,960
Now! Michael. The smugglers...

545
00:56:44,120 --> 00:56:47,360
I don't know what they will do.
Michael!

546
00:56:47,520 --> 00:56:49,560
Ahmad, listen...

547
00:56:49,720 --> 00:56:53,880
What if someone beat your wife
and took your daughters?

548
00:56:54,040 --> 00:56:57,120
You must go. Out! You don't understand!

549
00:56:57,280 --> 00:57:01,560
Michael! what are you doing What?

550
00:57:03,000 --> 00:57:05,440
Ahmad, please go now.

551
00:57:12,000 --> 00:57:17,480
You say you want to help. But you
lying. You are a bad person.

552
00:58:26,880 --> 00:58:29,560
Hello, girls. Hello.

553
00:58:34,120 --> 00:58:36,320
What is happening?

554
00:58:36,480 --> 00:58:41,560
We don't have to wait for him to come
back and is even more desperate.

555
00:58:41,720 --> 00:58:44,960
Are you on your way home? We're moving.

556
00:58:45,120 --> 00:58:47,960
Are we moving? Where to?

557
00:58:48,120 --> 00:58:53,080
They must be a free room
at this huge resort, right?

558
00:58:54,480 --> 00:58:56,880
So now we're moving.

559
00:59:04,960 --> 00:59:10,280
I will have to help
the volunteers today. I will.

560
00:59:10,440 --> 00:59:14,680
What?
I can't stand being here.

561
00:59:14,840 --> 00:59:20,440
Just lying by the pool and letting go
like nothing. I'm going insane.

562
00:59:25,600 --> 00:59:28,720
So I have to. Okay.

563
00:59:28,880 --> 00:59:34,320
Is it Ahmad or yourself,
what are you most sorry for right now?

564
00:59:34,480 --> 00:59:38,040
You are the most schizophrenic person,
i know

565
00:59:38,200 --> 00:59:42,480
I'm packing. You are selfish.
What about the children?

566
00:59:42,640 --> 00:59:47,640
They don't die off, I'm gone.
No, because they have tried that before.

567
00:59:47,800 --> 00:59:51,000
Why are you arguing? Hello, girls.

568
00:59:51,160 --> 00:59:55,560
Honey, we don't argue.
We don't do that at all. We...

569
00:59:57,400 --> 01:00:02,360
Listen. Mom has to help
the refugees for a few hours.

570
01:00:02,520 --> 01:00:07,920
Meanwhile, you play here with father
and having fun in the pool, right?

571
01:00:08,080 --> 01:00:10,880
Should we say it?

572
01:00:15,520 --> 01:00:18,720
Okay! Everyone, listen up.

573
01:00:18,880 --> 01:00:21,960
Listen up, everyone!

574
01:00:23,480 --> 01:00:25,520
Up on the sidewalk.

575
01:00:27,920 --> 01:00:33,960
Listen here. The camp is 60 km away,
on the other side of the mountain.

576
01:00:34,120 --> 01:00:37,800
A bus will pick you up,
but we don't know when.

577
01:00:39,440 --> 01:00:44,000
Stay standing.
We don't want any accidents. Well?

578
01:00:47,880 --> 01:00:50,600
Don't pick up their trash.

579
01:00:50,760 --> 01:00:55,280
Otherwise, they leave a mark
up through Europe.

580
01:00:55,440 --> 01:01:00,760
Well...
Leave it alone. And be careful on the road.

581
01:01:02,080 --> 01:01:08,360
Everyone, onto the sidewalk.
Let the car pass.

582
01:01:29,200 --> 01:01:33,520
I don't understand the meaning
with this holiday.

583
01:01:37,720 --> 01:01:42,000
Can't we just go home?

584
01:01:50,040 --> 01:01:55,800
Ellamus? Now come out. We're going up
and have lunch before they close.

585
01:01:59,480 --> 01:02:01,760
Ella?

586
01:02:01,920 --> 01:02:03,920
Ella...

587
01:02:06,200 --> 01:02:12,280
Okay, Ella? Now you open the door
and come out here. Are you in?

588
01:02:15,960 --> 01:02:21,880
Okay. I'm getting ahead of myself a bit.
Then you can come when you want.

589
01:02:44,040 --> 01:02:47,280
Can I sit here for a moment?

590
01:02:53,000 --> 01:02:58,640
Is it possible to apply for a job?
in your package store?

591
01:02:58,800 --> 01:03:03,160
I think mom is stupid. Yes.

592
01:03:04,160 --> 01:03:07,760
I think so sometimes too.

593
01:03:07,920 --> 01:03:11,160
But mom is not stupid. Well, honey?

594
01:03:11,320 --> 01:03:16,080
She just wants to help someone,
who have a hard time.

595
01:03:18,200 --> 01:03:20,000
Come on.

596
01:03:31,440 --> 01:03:36,440
Well, this is where you hide.
Can't we bring the cat home?

597
01:03:36,600 --> 01:03:41,280
Sweet Ella, we have discussed that.
I'm not cute.

598
01:03:43,040 --> 01:03:48,600
Could we at least call its
family so it could come home?

599
01:03:48,760 --> 01:03:51,680
Yes. I would like to try that.

600
01:03:54,200 --> 01:03:57,280
Is there a phone number on it?

601
01:03:59,480 --> 01:04:02,120
 96.

602
01:04:02,280 --> 01:04:06,200
39... 12... 34...

603
01:04:07,800 --> 01:04:10,040
45... 67.

604
01:04:26,720 --> 01:04:31,000
Yeah, that one... it's just
an automatic answering machine.

605
01:04:31,160 --> 01:04:35,920
Then we will have to
to take it home to Denmark.

606
01:04:36,080 --> 01:04:43,000
You can't just take a cat with you
to another country. You mustn't.

607
01:04:43,160 --> 01:04:48,840
Sorry, you have to get out of the way.
Be determined. Hey! Get out of the way!

608
01:04:51,320 --> 01:04:53,120
Telephone?

609
01:04:53,280 --> 01:04:58,400
Where can I call from?
Do you want to call?

610
01:04:58,560 --> 01:05:03,680
My mother hasn't heard
from me for a week.

611
01:05:03,840 --> 01:05:08,520
where is your mother Senegal. Dakar.

612
01:05:08,680 --> 01:05:10,480
Okay.

613
01:05:10,640 --> 01:05:13,000
I have...

614
01:05:13,160 --> 01:05:18,760
You can borrow my phone.
But stay here, right? Stay here.

615
01:05:24,040 --> 01:05:27,720
Are you his brothers? Are you with him?
No.

616
01:05:27,880 --> 01:05:30,560
You don't know him?

617
01:05:41,160 --> 01:05:43,160
Thanks.

618
01:05:43,320 --> 01:05:48,920
Are those your brothers?
No, I look after them.

619
01:05:59,480 --> 01:06:07,120
There was a teenage boy and two younger ones
boys alone here. I don't know...

620
01:06:07,280 --> 01:06:12,400
They should not be alone. make sure
they are with adult relatives.

621
01:06:12,560 --> 01:06:16,640
Otherwise, bring them to me.
Okay.

622
01:06:45,560 --> 01:06:49,320
Hey, hey. Okay, okay, okay!

623
01:06:54,400 --> 01:06:56,600
Be safe.

624
01:07:14,200 --> 01:07:19,040
Does anyone speak English?
Why isn't the bus here?

625
01:07:19,200 --> 01:07:23,240
Are you related to the boys?
Where do you know them from?

626
01:07:23,400 --> 01:07:28,080
From the village.
From the village? Where?

627
01:07:28,240 --> 01:07:30,600
Mauritania.

628
01:07:30,760 --> 01:07:34,040
But they are from Senegal. So...

629
01:07:35,920 --> 01:07:37,720
Friends.

630
01:07:40,120 --> 01:07:45,760
Listen, come with me, okay?
A Spanish woman will take care of you.

631
01:07:45,920 --> 01:07:50,040
No.
She will help you all. Come on.

632
01:07:50,200 --> 01:07:52,400
No. Friends. Friend.

633
01:07:52,560 --> 01:07:55,920
Do you like him? Do you want to adopt?

634
01:07:58,920 --> 01:08:04,600
Adopt me. Take me to Europe.
Take me to Europe.

635
01:08:10,080 --> 01:08:14,480
Take them here, right?
And be careful.

636
01:08:14,640 --> 01:08:19,280
Now stay together.
No problem.

637
01:08:42,840 --> 01:08:45,640
Hello, girls.

638
01:08:45,800 --> 01:08:49,200
We must bring the cat home,

639
01:08:49,360 --> 01:08:52,520
because its family
maybe drowned.

640
01:08:52,680 --> 01:08:57,040
Reach? Okay. So you simply have...

641
01:08:57,200 --> 01:09:03,640
And then we went to a vet,
and it has received an EU passport.

642
01:09:03,800 --> 01:09:08,280
Look, there it is.
It likes you doing this.

643
01:09:08,440 --> 01:09:11,880
It was a lucky cat, huh?

644
01:09:12,040 --> 01:09:13,640
Yes.

645
01:09:23,000 --> 01:09:24,600
Hey.

646
01:09:25,920 --> 01:09:27,320
Hey.

647
01:09:27,480 --> 01:09:32,840
I'm sorry this morning
and that with the damn cat.

648
01:09:33,000 --> 01:09:36,320
It's really some shit, then.

649
01:09:42,280 --> 01:09:47,640
This is just a party smoke.
I have not started smoking again.

650
01:09:56,360 --> 01:10:00,840
I really don't know
what I had imagined.

651
01:10:02,760 --> 01:10:04,480
No?

652
01:10:05,880 --> 01:10:10,120
There were just these kids,
like me... yes...

653
01:10:12,640 --> 01:10:15,520
would really like to…

654
01:10:16,600 --> 01:10:20,840
Father, Sille will not share the cat.
Not right now.

655
01:10:21,000 --> 01:10:24,200
That's fine. Just walk in.

656
01:10:30,760 --> 01:10:34,360
So what?
Herring will not share the cat.

657
01:10:50,760 --> 01:10:56,040
Miss, miss, miss.
You must run after the cat outside.

658
01:10:56,200 --> 01:10:59,040
Av. Good morning.

659
01:10:59,200 --> 01:11:03,320
are you ok The neck is absolutely crazy.

660
01:11:03,480 --> 01:11:07,040
We have to do something about it.

661
01:11:07,200 --> 01:11:13,040
Ella, the cat is tired. Drop it now.
No, Ella, stop it.

662
01:11:15,760 --> 01:11:19,400
Look now. Typical you.
Aw! Careful, honey.

663
01:11:19,560 --> 01:11:22,440
Calm, calm. Careful.

664
01:11:26,440 --> 01:11:30,280
Damn it. So, so. May I see?

665
01:11:31,480 --> 01:11:34,120
So, so, so.

666
01:11:34,280 --> 01:11:38,440
Can I just see? Hell no.

667
01:11:38,600 --> 01:11:42,360
That's what I said.
So, so, so.

668
01:11:56,760 --> 01:12:01,600
Can you make it a little harder here?
A little deeper. Thanks.

669
01:12:05,320 --> 01:12:07,440
Shit.

670
01:12:12,760 --> 01:12:15,440
A little harder, please.

671
01:12:38,600 --> 01:12:44,440
It's Mikkel. Leave a message.
where are you I just saw Ahmad.

672
01:12:48,440 --> 01:12:50,120
Michael?

673
01:12:52,200 --> 01:12:56,600
Why don't you answer the phone?
where are the girls

674
01:12:56,760 --> 01:13:01,560
They are... were right here. Now relax.
Ahmad is here.

675
01:13:01,720 --> 01:13:08,120
I saw him just before close to ours
old room. He could run.

676
01:13:08,280 --> 01:13:13,600
Has he called you?
No. I have blocked him.

677
01:13:13,760 --> 01:13:17,920
I don't like this.
Now we take it easy.

678
01:13:18,080 --> 01:13:20,840
Now we find the girls. Yes.

679
01:13:24,600 --> 01:13:26,600
Herring and Ella?

680
01:13:26,760 --> 01:13:32,120
Excuse me. Hello.
Have you seen our daughters?

681
01:13:32,280 --> 01:13:36,440
Two girls? I just arrived.

682
01:13:44,200 --> 01:13:50,160
William saw a dark man with a beard,
who wanted Sille and Ella with them.

683
01:13:50,320 --> 01:13:53,560
Right now? A quarter of an hour ago.

684
01:13:53,720 --> 01:13:58,640
William is afraid of strangers
and picked me up. But they had gone.

685
01:13:58,800 --> 01:14:02,080
Did you see where they went?
Did they say something?

686
01:14:02,240 --> 01:14:07,480
Do you know who it is?
That's one we got to run down.

687
01:14:07,640 --> 01:14:11,000
Run down? Yes, I came to…

688
01:14:11,160 --> 01:14:16,800
Then he wanted to borrow a lot of money.
Can he harm the girls?

689
01:14:16,960 --> 01:14:21,000
I really hope not.
Hey. Quiet and calm.

690
01:14:21,160 --> 01:14:26,240
Go to mom,
then I help Mikkel and Louise.

691
01:14:26,400 --> 01:14:30,320
You start looking here
and down towards the beach.

692
01:14:30,480 --> 01:14:35,160
I take the area towards the reception
and grabs Nico. We will find them.

693
01:14:35,320 --> 01:14:38,400
Herring! Ella!

694
01:14:38,560 --> 01:14:41,640
Herring and Ella!

695
01:14:41,800 --> 01:14:45,160
Herring and Ella! Ella!

696
01:14:47,360 --> 01:14:48,560
Herring!

697
01:14:53,920 --> 01:14:55,720
Herring!

698
01:14:56,400 --> 01:14:59,000
Ella! Ella!

699
01:15:00,400 --> 01:15:03,440
Herring! Ella!

700
01:15:03,600 --> 01:15:06,440
Hello? Excuse me?

701
01:15:09,560 --> 01:15:11,680
Herring? Ella?

702
01:15:14,000 --> 01:15:15,880
Herring?

703
01:15:22,800 --> 01:15:29,800
Excuse me, have you seen two girls?
6 and 11 years with a... dark man?

704
01:15:29,960 --> 01:15:32,560
Only children here.

705
01:15:38,640 --> 01:15:41,200
Oh no.

706
01:15:41,360 --> 01:15:45,960
So...
I don't like this.

707
01:15:54,920 --> 01:15:56,920
It's him. Take it.

708
01:15:57,080 --> 01:16:00,560
Ahmad, where are you?
What does he say?

709
01:16:00,720 --> 01:16:02,760
Hello?

710
01:16:03,920 --> 01:16:06,120
Ahmed! Herring!

711
01:16:06,280 --> 01:16:08,520
Ahmed!

712
01:16:08,680 --> 01:16:12,040
Herring! Michael.

713
01:16:12,200 --> 01:16:15,720
I can't get hold of my wife.
Where are they?

714
01:16:15,880 --> 01:16:19,960
What have you done to our children?
I have to pay...

715
01:16:20,120 --> 01:16:22,760
What have you done? What do you think?

716
01:16:22,920 --> 01:16:25,920
Cut their throats?

717
01:16:26,080 --> 01:16:28,360
Where are they?

718
01:16:28,520 --> 01:16:30,960
Michael! Help!

719
01:16:34,760 --> 01:16:36,440
Michael!

720
01:16:37,600 --> 01:16:39,600
Help!

721
01:16:40,640 --> 01:16:43,040
Kim, come on!

722
01:16:43,200 --> 01:16:46,200
Here! Hurry up! Where are they?

723
01:16:46,360 --> 01:16:49,760
Louise! Michael, what are you doing?

724
01:16:49,920 --> 01:16:54,640
Stop, Michael! Stop! Where are they?

725
01:16:56,760 --> 01:17:00,600
Now that's enough. Enough!

726
01:17:02,800 --> 01:17:07,560
Did it click for you?
And this one is for…

727
01:17:07,720 --> 01:17:12,280
Pedro, what are you doing?
He shouldn't be here.

728
01:17:12,440 --> 01:17:16,240
Not in front of our guests.
Off.

729
01:17:17,560 --> 01:17:19,160
Michael!

730
01:17:20,400 --> 01:17:22,600
are you ok

731
01:17:25,640 --> 01:17:28,640
What are they doing to him?

732
01:17:28,800 --> 01:17:34,400
I regret that. If I can do
something for you, you must say.

733
01:17:59,200 --> 01:18:05,000
I was so scared. We were so scared
because he had done something to you.

734
01:18:06,920 --> 01:18:10,800
Why should he have
did something to us?

735
01:18:12,880 --> 01:18:16,640
He just wanted us
to find you.

736
01:18:22,720 --> 01:18:25,200
Are you a racist?

737
01:18:35,560 --> 01:18:39,080
No, of course I'm not racist.

738
01:18:47,800 --> 01:18:49,560
Hey.

739
01:19:20,520 --> 01:19:24,880
I simply think
he has taken so many beatings.

740
01:19:42,160 --> 01:19:48,720
Good morning. How is it going?
What happened to the refugee?

741
01:19:48,880 --> 01:19:53,160
They gave him a warning
and showed him the exit.

742
01:19:53,320 --> 01:19:58,040
He won't come here again.
But we have to find him.

743
01:19:58,200 --> 01:20:02,720
Honestly...
then I don't know where he is.

744
01:20:05,240 --> 01:20:09,640
Now just relax
and enjoy your last day, okay?

745
01:20:11,720 --> 01:20:13,760
Good morning.

746
01:20:20,240 --> 01:20:23,240
Good luck. And good luck.

747
01:20:25,360 --> 01:20:27,600
At the expense of the house.

748
01:20:30,480 --> 01:20:33,120
Thanks. No reason.

749
01:20:35,840 --> 01:20:40,640
Umm, it tastes great.
Why did we get it?

750
01:20:40,800 --> 01:20:43,600
Come on, girls. But...

751
01:20:43,760 --> 01:20:48,600
We just got them.
We drink them afterwards. Come on, honey.

752
01:21:39,960 --> 01:21:42,360
Excuse me. English?

753
01:21:42,520 --> 01:21:47,000
Is there an office here? Administration?

754
01:22:09,440 --> 01:22:13,640
Should we try asking over there?
Yes. Come on, honey.

755
01:22:18,960 --> 01:22:20,960
Are you there?

756
01:22:28,320 --> 01:22:31,720
I have to pee. Do you need to pee?

757
01:22:34,320 --> 01:22:37,760
I don't really know, honey.

758
01:22:40,400 --> 01:22:43,640
Hey, just try to see. Paul.

759
01:22:43,800 --> 01:22:46,800
Hello! What are you doing here?

760
01:22:46,960 --> 01:22:53,920
I have often asked myself that.
But I'm a doctor, so... Yes.

761
01:22:54,080 --> 01:22:57,880
What are you doing here?
We are looking for Ahmad.

762
01:22:58,040 --> 01:23:02,960
He was kicked out of the resort yesterday
in a rather... unfortunate way.

763
01:23:03,120 --> 01:23:06,880
Do you know where we can ask for him?

764
01:23:07,040 --> 01:23:12,120
There are hundreds of people here.
No one is registered.

765
01:23:12,280 --> 01:23:15,000
We have a picture of him.

766
01:23:15,160 --> 01:23:18,920
May I show it?
No, honey. We're just talking.

767
01:23:19,080 --> 01:23:21,280
Try asking yourselves for.

768
01:23:21,440 --> 01:23:26,840
Most here in the camp
are Moroccan or West African.

769
01:23:27,000 --> 01:23:30,760
Try to find out
where the Syrians live.

770
01:23:30,920 --> 01:23:35,320
You girls can be
my assistants meanwhile, right?

771
01:23:35,480 --> 01:23:38,360
Yes. It will be fine.

772
01:23:38,520 --> 01:23:43,120
It's not fair
an amusement park.

773
01:23:49,600 --> 01:23:53,400
Excuse me, have you seen this man?

774
01:23:54,560 --> 01:23:57,640
Ahmad. You haven't seen him?

775
01:24:24,560 --> 01:24:26,560
Follow me.

776
01:24:49,640 --> 01:24:51,480
Excuse me.

777
01:24:51,640 --> 01:24:53,360
Okay.

778
01:25:07,280 --> 01:25:10,640
Hello. Do you know him?

779
01:25:10,800 --> 01:25:12,720
Perhaps.

780
01:25:15,000 --> 01:25:19,960
How do you know him?
He is a friend.

781
01:25:20,120 --> 01:25:23,400
I hope he's still here.

782
01:25:27,560 --> 01:25:29,560
This?

783
01:25:33,600 --> 01:25:35,480
Ahmed?

784
01:25:43,480 --> 01:25:45,880
I'm sorry.

785
01:26:08,880 --> 01:26:11,840
Can we just stop here?

786
01:26:47,000 --> 01:26:49,520
Hey.

787
01:26:49,680 --> 01:26:52,360
No closer.

788
01:29:31,560 --> 01:29:33,840
Can I wear it?

789
01:29:34,000 --> 01:29:36,720
Yes, of course.

790
01:29:48,720 --> 01:29:51,840
Baby, come on. It is now. Come on.

791
01:29:54,360 --> 01:29:58,640
Can you help me carry it?
Yes.


